αстромиф против войны. Война должна быть прекращена. Военные преступники должны предстать перед судом.

Орёл: Объекты

Астеризмы
Осенне-летний треугольник

α Lyr • α Cyg • α Aql

Альтаир, главная звезда созвездия, входит в состав «сезонного» астеризма Осенне-летний треугольник.

Осенне-летний треугольник включает яркие звезды летнего неба: Вега (Лира), Денеб (Лебедь), Альтаир (Орёл).

Коромысло Весов

Орёл : α • β • γ

Три яркие звезды Орла, расположенные на одной прямой на небольшом расстоянии друг от друга. Довольно красиво. У Рея это голова Орла, хотя на звездных атласах «с картинками» эта троица на шее и плече птицы.

Семья Орла

Орёл : α • β • γ • ο • π • χ • γ • ξ • τ • υ

Группа звезд, включающая три яркие звезды из описанного только что астеризма Коромысло Весов и целый ряд мелких звездочек, вьющихся вокруг. Ни какой специальной фигуры они не образуют: так, облачко.

Звёзды
Список видимых звёзд Йельский каталог ярких звёзд
Список официальных названий звёзд группа CSN Международного астрономического союза
Голова Орла

Тройка расположенных близко в ряд звезд α, β и γ составляет астеризм. Сейчас он ассоциируется, скорее, с головой Орла, но в средневековье носил арабское (восходящее к персидскому) название Šāhīn tarāzū или Šāhīn tara zed.

Есть два разительно различающихся варианта перевода этого выражения: первый - поражающий (добычу) сокол и второе - перекладина (коромысло) весов (или, обобщенно, равновесие). В контексте названий остальных звезд астеризма, я, безусловно, предпочел бы первый вариант.

Как паллиатив, могу предложить, что это перекладина, на которой сидит охотничий сокол.

См. также δ.


Голова Орла
A7IV-V α Альтаир Атаир
Altair
Althair
Athair
Attair
Atair
араб. an-nasr aţ-ţā’ir Название происходит о арабской фразы, означающей летящий орел. Встречается также перевод летящий ястреб. Предполагаю, что орнитология древности не слишком различала разные виды хищных птиц, и одно название вполне может относиться к разным видам.
Вероятно, созвездие первоначально ассоциировалось с Альтаиром и его ближайшими соседями: β и γ - и лишь постепенно распространилось на другие звезды.
См. также описание астеризма звезд α, β и γ.
        гр. Ἀετός У Птолемея в «Альмагесте» — Яркая звезда на спине, называемая Орлом (Αετός).
    Яркая, 13-ая по блеску звезда неба и 4-ая - в северном полушарии. (Она находится близко к экватору, но все же чуть севернее.) Лучше всего видна летом и осенью и входит одним из углов в сезонный астеризм осенне-летний треугольник. Вообще-то она и не такая уж яркая - просто находится довольно близко к Солнечной системе, всего в 5 парсеках (17 св. лет).
G8IVvar β Альшаин Альхайн
Альшайн
Alshain
араб.
перс.
aš-šāhīn
Этимология тоже "птичья": арабское слово aš-šāhīn означает сокол, м.б., сокол-сапсан, орел и т.п. Восходит к персидскому названию астеризма из трех звезд α, β и γ - Šāhīn tarāzū или Šāhīn tara zed (см. γ), где Šāhīn - охотничий сокол.
У Птолемея — Предшествующая ей (звезде посередине головы), на шее.
        араб. Al Unuḳ al Ghurāb Историческое название: шея ворона. Обратите внимание на "ворона" - одна из арабских вольностей.
K3II γ Таразед Tarazed
Tarazad
араб. Šāhīn tarāzū Название происходит от персидского названия астеризма из трех звезд α, β и γ - Šāhīn tarāzū . См. описание астеризма звезд α, β и γ выше.
У Птолемея — Передняя из двух на левом плече.
    Реда   Reda Этимология неясна, автор Бечварж.

Три следующие звезд имеют одно имя (с вариантами написания) Денеб Окаб. Оно означает хвост орла. Нужно учесть, что в древних звездных картах орел летел с востока на запад, а не располагался с юга на север, как принято сейчас. В этом случае название становится понятным. Впрочем, название этих звезд фактически не используется.

Денеб - распространенное звездное имя, см. список в конце таблицы звезд.


Яркие, именованные и интересные звёзды
F0IV δ Денеб Окаб Денебокаб
Денеб эль Окаб
араб. ðanab al-cuqāb Хвост орла
      Тараред     См. выше описание астеризма трех звезд и сами звезды α, β, γ.
K2III ε   Денеб эль Окаб
Денебокаб северный
араб. ðanab al-cuqāb Две звезды ε и ζ расположены рядом и несут одно имя с уточнением - Денебокаб северный (бореалис) и Денебокаб южный (аустралис).
A0Vn ζ Денеб эль Окаб Денебокаб южный
Денеб
араб. ðanab al-cuqāb
F6Ib-G4Ib η   Bezek ?
Bezak
ивр.   Возможно, ивритское молния или град. Смысл названия не ясен.
K1IIIvar 12   Bered ? ивр.  
B5III ι Эль Талимейн I Al Thalimain
Al Thalimain I
араб. ath-thalīmain Две звезды с одним названием, переводимым как Два страуса. Каждой звезде - по страусу? Вероятно, староарабский парный астеризм.
См. после таблицы список звезд с похожим названием.
Птолемей относит ι и λ не к самому созвездию, а к звездам около Орла, которым присвоено имя "Антиной".
B9Vn λ Эль Талимейн II Al Thalimain
Al Thalimain II
араб. ath-thalīmain
    звезда ван Бисбрука Красный карлик, компонент двойной системы, чрезвычайно малой массы. Назван в честь первооткрывателя Жан ван Бисбрука.

Звезды, имеющие название Денеб и производные от него:

Название Талимайн, Толиман и похожие носят звезды:


Новые звезды

В Орле было зафиксировано две исторические вспышки новых звезд: в 389 году (яркость ее превышала яркость Венеры) и совсем недавно, в 1918 (звезда была ярче Альтаира).

Экзопланеты

Внешний ресурс Вики Воробьевой

Объекты глубокого космоса
Планетарные туманности

В созвездии есть целый ряд планетарных туманностей (а где их нет?) разной степени невзрачности.

Скопления
Газопылевая туманность

Темная туманность E, названная так просто за сходство с этой буквой. Сходство, впрочем, неочевидное.