αстромиф против войны. Война должна быть прекращена. Военные преступники должны предстать перед судом.

Пегас осеннее созвездие

Гляди: вон там, на той скале - Пегас!
Да, это он, сияющий и бурный!
Приветствуй эти горы. День погас,
а ночи нет… Приветствуй час пурпурный.

Владимир Набоков. "Пегас"


Пегасклассическое осеннее созвездие северной полусферы неба.


Карта Схема Ортогон Видимость Площадь Число звёзд Параллакс Собственное движение Стереограмма

Объекты

Астеризмы
Большой Квадрат

α Peg • β Peg • γ Peg • α And

Три звезды Пегаса и одна Андромеды формируют астеризм Большой Квадрат.

Интересно, что Альферац раньше считалась принадлежащей одновременно двум созвездиям: Пегасу (даже обозначалась δ Peg) и Андромеде; ныне относится только к созвездию Андромеда.

Это навигационный астеризм: линия, соединяющая α и β Пегаса указывает на полюс Мира — Полярную звезду.

Звёзды
Список видимых звёзд Йельский каталог ярких звёзд
Список официальных названий звёзд группа CSN Международного астрономического союза

В созвездии выделяется астеризм Большой Квадрат.

Большой Квадрат

Большой Квадрат действительно похож на квадрат из четырех звёзд: α, β, γ Пегаса, а вот четвертая звезда не δ, как можно было бы ожидать, а α Андромеды. В староарабской астрономии это был астеризм Ведро. У арабов-кочевников были кожаные ведра, в которые вставлялись распорки для удержания формы: эти вещи дали имена некоторым звездам созвездия.

В созвездии нет звезды δ. В древности соответствующая звезда считалась принадлежащей двум созвездиям сразу: и Андромеде (α), и Пегасу. У Птолемея она описана как принадлежащая созвездию Конь (Пегас): Звезда на пупке, общая со звездой на голове Андромеды. При окончательном разделе границ созвездий в 1928 году Международным астрономическим союзом эта звезда осталась за Андромедой.

Включалась в двадцать седьмую лунную стоянку арабской астрологии, а α и β формировали двадцать шестую лунную стоянку: см. после таблицы раздел Лунные дома. Эти же звезды α и β у арабов назывались al ʽArḳuwah Распорка (в Ведре).

Три звезды α + γ + ζ — есть мнение, что это египетское созвездие Гиена.

Звезды γ + α Андромеды + β Кассиопеи — т.н. «указатель»: соединенные линией, звезды указывают на северный полюс Мира. Более того, они близки к нулевому меридиану или колюру равноденствий, если говорить астрономическим языком. В английском это Три гвардейца, у нас так, кажется, не говорят.

Большой Квадрат
B9.5III α Маркаб Меркаб
Markab
Marchab
араб. markab Арабское слово markab означает все, на чем можно ехать верхом в широком смысле (включая, между прочим, лодки и корабли). Обычно переводится как седло, или спина коня, но в принципе, может толковаться просто как лошадь.
Еще ряд звезд имеют подобное название: κ созвездия Корма и κ созвездия Паруса. См. также альтернативное название для звезды τ.
У Птолемея в «Альмагесте» — звезда на спине у плечевой части крыла. Как видно, Птолемей был знаток анатомии крылатых коней.
      Плечо Пегаса
Menkib al Faras
Matn al Faras
Yed Alpheras
    Пройдемся по лошадиной анатомии:
Плечо коня (Пегаса).
Спина коня (Пегаса).
Предплечье коня (Пегаса).
См. β (вариант)
M2II-IIIvar β Шеат Seat Alpheras
Scheat
Seat Alpheras
Seat Alfaras
Scheat Alpheraz
Saidol-pharazi
араб.  ši'at (?)
Saʽd (?)
То ли голень, то ли плечо. У Птолемея в «Альмагесте» — звезда на правом плече у начала ноги.
Или если от Saʽd — счастье, удача.
См. также δ Водолея с тем же названием.
      Менкиб
Menkib
Almenkeb
араб. Mankib al Faras Плечо
См. α (вариант)
B2IV γ Альгениб Алгениб
Algenib
Algemo
араб. al-ğānib (?)
Al Janāḥ (?)
Al-ğānib — «бок», «бедро» (не в анатомическом, а в обыденном смысле). У Птолемея в «Альмагесте» — звезда на пояснице у конца крыльев.
См. также α Персея с тем же названием.
Другой вариант этимологии и перевода — Al Janāḥ, «крыло».
У Хрисококка просто ''Πήγασος''.
    Из староарабского: γ + α Андромеды — al Fargh al Thānī, слив (Ведра)
  δ       Отсутствует, см. описание перед таблицей.
«Общая звезда» — ''ξυνός ἀστήρ'' на греческом.
Другие звёзды

Пара θ и ν - две близкие звездочки, которые у арабов объединялись в астеризм Saʽd al Bahāim, «Счастье двух животных», то есть, очевидно, животными были эти звездочки, а их положение на небье предвещало счастье. Происхождение от Bihām, это молодое домашнее животное, Baham называлась и персонально звезда θ. Пара θ и ν называлась также al Ḥawā᾽im, «жаждущие верблюды», то есть, это не просто абы какие животные, а скорее всего верблюды.

Иногда Baham называли η, хотя она далеко от этой пары. Звезду ζ называли Nā᾽ir Saʽd al Bahāim - «яркая счастливая Двух животных», где «два животных», конечно наши пара: ζ недалеко от них.

Другая староарабская пара близких звезд - λ и μ, еще один астеризм с «счастливыми» свойствами: Saʽd al Bārīʽ - «счастье замечательного» и Saʽd al Nāziʽ - «счастье верблюда на пастбище».

Вообще, Saʽd, «удача» - общее название для многих звезд из древней доисламской арабской астрономии: они восходили весной, когда пустыня ненадолго расцветала.

Другие звёзды
K2Ibvar ε Эниф Энир
Энф
Enif
Enf
Enir
Enf Alpharas
Aniphol Pharasi
араб. Al Anf Нос. Остальные альтернативные названия схожи.
Птолемея — звезда на морде.
E Байера Grumium и Muscida - «Челюсть» (и ξ Дракона) и «Морда» (и π Большой Медведицы).
    Фом Fom
Fum al Faras
араб. Fum al Faras
Al Jaḥfalah
Губы или губы коня (Пегаса), например в Фламстида
    Ос Os Pegasi лат.   Добрались до латыни: морда Пегаса.
B8.5V ζ Хомам Хоман
Саад-аль-Хамам
Аль-Хаммам
Homam
Homan
араб. Saʽd1 al Humām Арабская фраза означает что-то такое настолько духовное и возвышенное, что переводчики теряются. Предлагаются варианты: счастливая звезда, счастливая звезда героя, человек высокого духа, счастливая звезда чистого ума и просто (Al Hammām) «заклинатель».
Остаюсь в затруднении выбора.
  араб. Saʽd al Naʽama
Nā᾽ir Saʽd al Bahāim
Арабские названия, имеющие отношение к староарабским астеризмам и «счастливым стоянкам луны».
Saʽd al Naʽamah - счастливая звезда страусов (где-то здесь был соответствующий астеризм Страусы).
Nā᾽ir Saʽd al Bahāim - «яркая счастливая Двух зверей» (θ и ν; эти две звезды считались также верблюдами, то есть это не «два диких зверя», а наверное, «два домашних животных»).
G2II-III.. η Матар Sad al Matar араб. Al Saʽd al Maṭar Странное название, почему-то связанное с дождем: Аль-Саад-аль-Матар - "счастливый дождь", "благодатный дождь" или что-то в этом роде.
Однако, в немецкой Wiki предложен перевод плечо. Это похоже на ошибку.
У Птолемея — более северная из двух [звезд] на правом колене.
      Baham араб. behîm Поголовье скота или стойло. К лошадиной теме как-то относятся оба варианта перевода, но скорее к арабским верблюдам. От выражения счастье этого самого багама.
См. также τ.
A2V θ Багам Бахам
Бихам
Baham
Sad al Baham
араб. behîm
Bihām
F5IV κ   Jih кит. Китайское «Солнце». Попало по ошибке, я не исследую китайскую традицию.
M2III μ Садальбари Садалбари
Sad al Bari
Sad al Nazi
араб.   Опять довольно абстрактное счастливая звезда щедрости или счастье превосходного.
У меня есть подозрение, что подобные названия отражают какие-то астрологические свойства указанных звезд. В частности, указывает, здесь находится 26-ая стоянка Луны. Ну и что?
A5V τ Сальма Салм
Sagma
Salma
Salm
лат. sagma ?
Salm ?
Седло, другой перевод (с арабского? от Salm?) «Кожаное Ведро»
См. также υ.
      Бахам араб. behîm Поголовье скота или стойло. См η, θ.
      Керб
El Khereb
араб. karâb Южное ведро?
См. также υ.
Еще варианты на тему ведра: Saʽd al Naʽamah, Al Naʽāim - распорка (на Ведре)
      Markab араб. markab См. α
F8IV υ Сальма   лат. sagma Седло, см. τ.
    Керб   араб. karâb Южное ведро? см. τ.
Астрология

Лунные дома — сегменты эклиптики в восточной астрологической традиции. В древности привязывались к звёздам.


Экзопланеты

Внешний ресурс Вики Воробьевой

Объекты глубокого космоса


Мифология


Крылатый конь, порождение Медузы Горгоны и Посейдона, появился на свет из Медузы, когда Персей отсек ее голову.

Детали на странице персоналий, посвященной Пегасу, и на странице Персеиды.

Эратосфен, впрочем, лишает созвездие Пегаса чести быть Пегасом, потому что, говорит он, Пегас крылат, а это созвездие (которое в то время вообще-то называли просто Конь), дескать, бескрыло.

Гигин относит к Пегасу вариации на тему Теи, которые, конечно, уместнее для Малого Коня. В качестве аргумента он приводит астрономический факт: нижняя часть тела небесного коня неразличима - чтобы нельзя было в ней распознать женщину. Аргумент, безусловно, веский, но на мой взгляд, недостаточный.

«Катастеризмы» Эратосфена

Арат пишет, что это конь, ударом копыта отворивший путь источнику на Геликоне, оттого и называемому Гиппокреной (217— 224).

Иногда считается, что это Пегас, взлетевший к созвездиям после падения Беллерофонта, однако тот факт, что у него нет крыльев, лишает, согласно некоторым толкованиям, это предположение убедительности.

Еврипид рассказывает, что это Меланиппа, дочь Хирона. Ее вероломно соблазнил Эол, и она, видя, что живот ее начал расти, скрылась в горах. В самый час родов туда пришел разыскивающий ее отец, и она, застигнутая врасплох, стала молить о превращении, лишь бы не быть узнанной. Так она превратилась в кобылицу, и Артемида, отдавая должное ее и отцовскому благочестию, поместила Меланиппу среди созвездий — там, откуда ее не видно Кентавру (так как он, считается, и есть Хирон). Задняя часть ее не различима, чтобы нельзя было распознать, что это женщина.

«Астрономия» Гигина

КОНЬ
. 18.1. Арат и многие другие говорят, что это — Пегас, порожденье Нептуна и Горгоны Медузы, который на горе Геликон в Беотии ударил копытом о скалу и отверз источник, названный по его имени Иппокреной. Другие рассказывают, что в то время, когда Беллерофонт прибыл к аргосскому царю Прету, сыну Абанта, царская жена Антия воспылала к нему страстью и потребовала от него утолить ее неразумное хотение, обещая ему за то мужнино царство. Будучи отвергнута и страшась, как бы он не обвинил ее перед царем, она, опережая его, жалуется Прету, что Беллерофонт, де, хотел сойтись с ней против ее желания. Прет, которому Беллерофонт пришелся по душе, не пожелал сам казнить его, но зная, что у него есть конь, послал его к Иобату, отцу Антии, — многие называют ее Стенобеей, — чтобы он, защищая честь своей дочери, послал Беллерофонта против Химеры, которая в то время опустошала нивы ликийцев, сжигая их огнем. Беллерофонт вышел из испытания победителем, но после того как он, отворив источник, устремился взлететь на небо и был уже близко к цели, он посмотрел на землю, от страха упал вниз и тогда, говорят, убился. Конь же продолжил полет ввысь, и Юпитер, считают, поместил его среди созвездий. Другие рассказывают, что Антия вовсе не оговорила его, но что он сам, избегая докучливых просьб о том, чего он не хотел исполнить, или чтобы не поддаться на ее уговоры, удалился из Аргоса.

18.2. Еврипид же рассказывает в «Меланиппе», что Гиппа, дочь кентавра Хирона, звалась прежде Фетидой. Она росла на горе Пелион и со всей страстью предавалась охоте. Однажды сын Эллина Эол, внук Юпитера, соблазнил ее, и она зачала. Когда приблизилось время родов, она скрылась в лесу, чтобы ее отец, уверенный в ее непорочности, не стал свидетелем рождения внука. Поэтому, когда отец искал ее, она, говорят, обратилась к могуществу богов, чтобы ее родитель не застал ее во время родов. После рождения сына она превратилась в кобылицу и, по воле богов, была помещена среди звезд.

18.3. Некоторые рассказывают, что она была пророчицей, но поскольку она имела обыкновение разглашать людям замыслы богов, они превратили ее в кобылицу. Каллимах же говорит, что она перестала охотиться и почитать Диану, и за это Диана наделила ее вышеупомянутой наружностью. Говорят также, что по этой причине она находится вне поля зрения Кентавра, которого некоторые называют Хироном, и что она различима только наполовину, чтобы нельзя было распознать в ней женщину.

История

Пегас — древнее созвездие, возможно, одно из древнейших, если иметь в виду астеризм Большой Квадрат, вместе с Андромедой, с которой Пегас конструктивно связан.

Действительно, мне представляется, что базовым «строительным элементом» созвездия был астеризм Большой Квадрат, хорошо идентифицируемый на осеннем небе. Окончательное же оформление созвездия произошло позже, вместе с компоновкой большой сюжетной группы созвездий Персеиды — Кассиопея, Андромеда, Цефей, Персей.

У вавилонян в Месопотамии Большой Квадрат считался отдельным созвездием с характерным названием Поле ((ASH).IKU). Это самостоятельное созвездие, и не находится его связей с Пегасом.

Есть мнение, что у египтян здесь был Раб; на Дендерском зодиаке изображен Шакал или по другой версии — квадрат с водой между Рыбами (это логично, это Большой квадрат Пегаса).

Античность

Иногда утверждают, что название «Пегас» вместо прежнего «Конь» созвездию предложил Эратосфен. Это довольно сомнительно, поскольку в "Катастеризмах" Эратосфена (конечно, если считать, что Эратосфен к "Катастеризмам" имеет отношение) сказано прямо противоположное:

Иногда считается, что это Пегас, взлетевший к созвездиям после падения Беллерофонта, однако тот факт, что у него нет крыльев, лишает, согласно некоторым толкованиям, это предположение убедительности.

Арат Солийский в "Явлениях" пространно пишет об Пегасе:

Над Андромеды главой скакун нависает крылатый.
Та же звезда, что горит на темени у Андромеды,
Светит под чревом Коня. Лопатки и бок своим блеском
Три отмечают звезды. Меж ними равны расстоянья.
Мрачно светит глава и лишенная яркости грива.
Там, где с конских удил изобильная падает пена,
Блещет звезда, и главу затмевая, и шею крутую,
Звездам подобная трем, отмечающим бок и лопатки.
Но из отдельных частей не слагается облик единый:
Спереди конь предстает, с середины сокрыто от взгляда
Тело его — потому возникает диковинный образ.
Он — порожденье Горгоны. Еще с Пиерийской вершины
Вниз не струился поток той порой, как из недр Геликона
Мощным ударом копыт извел он мусийские струи.
Это воде родника названье дало — Гиппокреной
Стали зваться ключи. А Пегас, превращенный в созвездье,
Крылья расправил свои и в небе высоком ликует.

Овидий в "Фастах" (немного опережая события, но пусть уж стихи будут рядом) упоминает Пегаса:

7 марта. Ноны
. . . . . . . . . . . . . . . .
Воздуха лишь синеву усеет звездами небо,
Выю увидишь коня, что из Горгоны возник.

Созвездие входит в состав каталога "Альмагеста" Птолемея под названием Конь. Птолемей насчитывает в созвездии 20 звезд. Интересно, что в созвездии нет звезды δ. В древности эта звезда (Альферац) считалась принадлежащей двум созвездиям одновременно: Пегасу и Андромеде; после правки небес 1928 года окончательно отошла Андромеде.

Варианты названия

Греки первоначально называли созвездие просто Конь: Ίππος. («Божественный конь», Ίππος ἱερός у Арата.). Индивидуальное имя Пегас на греческом выглядит так: Πήγασος (обратите внимание на ударение :).

В поэтических описаниях уже у греков встречаются различные эпитеты, хотя греки как правило не слишком этим грешили. Поскольку созвездие представлено только головой лошади, его называли ἡμιτελής, ἡμίτομος — «разрезанный пополам». Уже в позднем эллинизме у пышнослосного Нонна Ἡμιφανής Λίβῦς ἴππος появляется «полувидимый ливийский конь». Еще у Нонна: Θεαιανα.

Римляне тоже называли Пегаса просто Конем — Equus, и также «частью коня» — Equi Sectio, а также крылатым конем — Equus AlesПрусских таблицах XVI века — Equi Alati).

Pegasus использовался с различными прилагательными: alter (другой, хотя казалось бы «другим» должен быть Малый Конь), major (главный, вот это правильно), Gorgoneus («горгонов»), Medusaeus («медузий»). Многочисленные латинские формы: Pegasides, Equus posterior (последующий, потому что Малый Конь восходит первым), volans (летающий), aëreus (воздушный), dimidiatus (разделенный, в смысле, видно только половину), Bellerophon, Bellerophontes (Беллерофонтов), sonipes («шумноногий») и sonipes ales («шумноногий крылатый»).

Посмотрим на мифологию. Fontis Musarum Inventor — «создатель источника муз».

Обычно Малого Коня считают дочкой (или внучкой) Хирона, но иногда из-за путаницы переносят этот образ на Пегаса. Эту дочку / внучку Хирона звали Тея или Иппа, или Меланиппа, тут есть разгон в мнениях. Поэтому, Еврипид: Melanippe (Байер напутал или описался: Menalippe), у Нонна Θεαιανα, искаженное «Тайя», но здесь Нонну не хочется доверять, мутно как-то.

И раз уж мы перешли на авторские варианты, продолжим с ними: в Альфонсовых таблицах: Alatus, крылатый, инагда добавляется Secundus, второй, потому что первым восходит Малый Конь; «Альмагест» 1551 года издания: Equus Pegasus, Конь Пегас, в последующих изданиях был Pegasus Equus alatus — «крылатый конь Пегас»; Лаланд — Ephippiatus, «оседланный» и Cornipes, «копытный» .

Вернемся по времени назад, а географически на восток: у домусульманских арабов здесь было al Dalw, «Ведро», что сохранилось в названиях некоторых звезд, а в латинской интерпретации как Amphora (хотя обычно Amphora используется для Урны Водолея) . У классических арабов — классический «Второй Конь»: al Faras al Thānī. От этого «альфараса» ранние европейские переводчики зиджей напереводили: БайерAlpheras, Чилмид — Alfaras и Alathem, Лаланд — Alpharès.

Российские источники
Копиевский

На первой небесной карте на русском языке Копиевского от 1699 года созвездие странно транскрибировалось как Эквус Алятус с пояснением: «летающий конь».

Дмитриев-Мамонов

В поэме «Россия» (70-е гг. XVIII в.) «помещик-философ» Фёдор Дмитриев-Мамонов даёт, кажется, единственное в русской литературе описание созвездий.

Хотя автор подробно описывает сюжет Персииды, Пегаса он в нем не говорит, но упоминает его, говоря о Ящерице, как одном из «созвездий Европы»; автор поэмы помещает её под ногами Пегаса:

Там Ящерица тем во звезды вмещена,
Что вся ея спина в звездах испещрена,
Копытами Пегас гад оный попирает

Фольклор

В «Аналитическом каталоге» фольклорных сюжетов этнограф и специалист по сравнительной мифологии Юрий Берёзкин зафиксировал огромный массив астрономических мотивов в различных культурных традициях.

Об астрономии в фольклоре

Следует отметить, что достоверность астрономической информации в фольклоре невелика. Информанты не разбираются в звёздном небе, фольклористы не знают астрономию и не интересуются ею, о чём предупреждает и сам Ю. Березкин. Следует с осторожностью относиться к приводимой ниже компилятивной информации.

  • Звёзды β, δ Андромеды и α, ζ Пегаса представлялись рыбаками, тянущими сеть (α, β, γ, δ, ε Дельфина и α, β, γ, δ Малого Коня и звёзды между ними), «пьяная женщина» (?) (γ Пегаса) послана «торговцем рыбой» (неидентифицированные звёзды) перекупить рыбу подешевле — Балканы
  • В сцене «небесной охоты»: Кассиопея + Пегас + Возничий = лось, Кастор и Поллукс / Пояс Ориона / Арктур = охотники — саамы
  • Палки-копалки женщин-Плеяд: звезды Овна и Пегаса — Австралия
  • Погребальный костёр (или четыре столба, под которыми костёр; очевидно, речь о Большом Квадрате, так что + α Андромеды) — Тибет, Индия
  • Решётка для жаренья — индейцы Гвианы
  • Небесная невеста (или её отец) земного юноши — Малайзия, Индонезия
  • Амбар — Малайзия, Индонезия
  • Громовая птица (анфас с распростертыми руками-крыльями и расставленными ногами): Пегас и Лев — индейцы Юго-Запада Северной Америки
Народные русские названия по М. Рут

В этнографических материалах упоминаются название созвездия, относящееся, впрочем, к Большому Квадрату, то есть, включая одну звезду Андромеды: Крест.

Христианские и другие ревизии

Шиллер предложил считать Пегаса Архангелом Гавриилом, Цезий ссылался на Иеремию: Вот, поднимается он [враг Израиля] подобно облакам, и колесницы его — как вихрь, кони его быстрее орлов; горе нам! Иеремия, 4:13.

В легендах иудеев (сообщает Ричард Аллен) — Конь Нимрода, который (Нимрод, а не конь) был охотником: сильный зверолов перед Господом Быт. 10:9, или по следам легендарной беседы с Авраамом, где патриарх рассказывает притчу с участием говорящего коня, или, наконец, по ассоциации с мусульманской легендой, в которой Нимрод летит на небо на упряжке орлов биться с Богом (где иудеи и где мусульмане!). Я бы тут уж вспомнил и Бурака, крылатого коня пророка Мухаммеда, на котором он совершил исру («ночное путешествие» из Мекки в Иерусалим). Но что-то никто не вспоминает.

Хорошо. Но христиане уверяли, что это не конь, а осел, на котором Иисус въехал в Иерусалим.

Наконец, Вейгель на своем «геральдическом глобусе» на месте Пегаса разместил Люнебургского Коня: это белый конь герба Нижней Саксонии, раньше бывший на гербе то ли герецогства, то ли герцогско города, а скорее и там и там.

Реальный словарь классических древностей

В «Реальном словаре классических древностей» Ф. Любкера в статье «Созвездия» о созвездии говорится: Pegasus, Equus, Ἴππος, Пегас, к северу от Водолея и Рыб; изображение его представляет переднюю часть лошади. Его принимают также за Меланиппу, дочь Хейрона.

Международный астрономический союз

Созвездие зарегистрировано МАС под официальным названием Pegasus (Peg).