αстромиф против войны. Война должна быть прекращена. Военные преступники должны предстать перед судом.

Звёзды

Полярная звезда

В созвездии находится полюс Мира, а главная звезда созвездия, Полярная звезда, его отмечает своим положением.

Поскольку полюс Мира движется относительно звёзд в результате прецессии, он не всегда находился близ Полярной, и скажем, во времена Птолемея эта звезда не была ближайшей к нему видимой звездой. (Гиппарх писал, что полюс располагается в пустом пространстве и образует вместе с тремя другими звездами четырехугольник; правда «четырехугольник» можно с любыми тремя звездами образовать!.) Поэтому, собственно, «полярной» в древности могли называть (и называли) другие звёзды. В исторические времена если пренебречь домыслами экзальтированных фантазеров, ведущих историю Руси от эпохи динозавров, на роль «полярной» претендовали β Малой Медведицы и κ Дракона и, может быть, другие, менее заметные невооруженным глазом. Вероятно, некоторые из них могли носить имя Полярной.

Но сейчас Полярная — это α Малой Медведицы. Переназовут ли ее наши потомки через 2.000 лет, пока неизвестно.

У Полярной было множество названий, связанных с ее выделенным положением. И поверий: например, арабы считали, что если долго смотреть на Полярную, можно вылечить болезни глаз, донимавшие бедуинов пустыни. Турки уверяли, что после захвата ими Константинополя, звезда на какое-то время погасла.


Полярная звезда
F7:Ib-IIv SB α Полярная North Star
Northen Star
Stella Polaris
Polaris
Pollaris
Pole Star
Navigatoria
Stella Maris
Scip-steorra (ист. анг.)
Steering Star (ист. анг.)
Lodestar
Loadstar
Phoenice
Tramontana
Angel Stern
Аль Кутб
Mismar
Дхрува
Прикол-звезда
Кол-звезда
Звезда севера
Кохаб (уст., см.)
Алтан Гадас
Темир Казык
Altin Kazuk
Altan Gadassum
гр.
лат.
и др.
πολος
polus
Название происходит непосредственно от латинского polus или греческого πολος - ось.
Родственны или созвучны по смыслу и другие названия из разных языков; это не международные названия:  употребляются они, большей частью, только в соответствующих языках. Из множества приведенных отмечу:
Lodestar -- англ. магнитная звезда,
Phoenice -- финикиянка, название отражающее устойчивое мнение древних астрономов, что Малую Медведицу первыми начали использовать с навигационными целями продвинутые в мореплавании финикийцы;
Tramontana -- нагорная, позже заальпийская, что для средиземноморья означало северная;
Аль Кутб < Al Ḳuṭb al Shamāliyy -- арабское (северная) ось;
Mismar -- гвоздь, вокруг которого, надо полагать, вращается мир.
Дхрува (~ Grahadhāra) -- др.инд. центр вращения (= имя индийского святого-принца);
Алтан Гадас (монг.), Altin Kazuk (уйгур.), Altan Gadassum (калмыц.) -- золотой кол, Темир Казык (Поволжье) -- железный кол (вокруг которого вращается мир, естественно).
    Киносура Cinosura
Cynosura
Star of Arcady
гр.   Название применяется и для звезды, и для всего созвездия в целом и означает собачий хвост.
У Птолемея в «Альмагесте» — звезда на конце хвоста.
    Альрукаба Alruccabah араб.   Всадник, но есть варианты этимологии.
    Козленок киблы
Juddah
араб. джади ал-кыбла
Al Ḳiblah
Giedi
Историческое, Аль-Бируни.
Староарабское название звезды - козленок (см. чуть выше). Кибла - как правило, направление на Мекку, но здесь в значении ориентир, как особенность созвездия в целом.
Juddah < Al Jadī, «козленок».
По непроверенной арабской легенде, это убийца человека, лежащего в Большом Гробе (Большая Медведица).
      Yilduz тюрк.   Обычно δ
  Глафир ?   В романе Амфитеатрова «Жар-Цвет»
    Полярная - ближайшая к северному полюсу Мира звезда. Это, в частности, означает, что она почти неподвижна на небосводе и всегда находится на над точкой севера, что позволяет легко использовать ее с навигационными целями.

Ричард Аллен сообщает о ближайшей на его эпоху, не видимой невооруженным глазом 10m, звезде с собственным именем Blücher. Полюс уже уехал от этой звезды, так что я пока не смог ее идентифицировать в современных каталогах.


Остальные яркие, именованные и интересные звёзды
K4IIIvar β Кохаб   араб.
ивр.?
al-kawkab
al-kaukab asch-schemali
Точное происхождение неизвестно. Вероятно, происходит от слова звезда или светило на иврите (?) или на арабском языке (al-kawkab).
Популярна версия происхождения от Кохаб-эль-Шемали, что означает Звезда севера: это название отражает тот факт, что в период с 2000 до н.э. по 500 н.э. Кохаб был ближайшей к полюсу Мира звездой и выполнял роль полярной.
ист.:
Nā᾽ir al Farḳadāin
Anwār al Farḳadāin
араб. Звезды β и γ у арабов были «двумя телятами», β -- «ярким».
Так же «белая сивка» и «серая сивка» у киргизов
Коган и Сарат -- сивая и соловая лошади у татар Симб. губ.
     Кохаб был ближайшей к полюсу Мира звездой и выполнял роль полярной в период с 2000 до н.э. по 500 н.э. Поэтому определенная путаница в названиях продолжалась и позже: и α, и β называли Альрукаба, Polaris и др. в разных вариантах.
A3II-III γ Феркад Феркад Майор
Феркад Майор + Минор
Pherkad Major + Minor
Alferkathan
араб. Alifāʽ al Farḳadain Название означает два теленка, староарабский астеризм, β («яркий», Кохаб, см.) и γ («тусклый»).
Фактически Феркад -- двойная звезда, и ее компоненты могут называться Феркад Майор и Феркад Минор (11 UMi, см.).
Однако иногда Малым Феркадом ошибочно (?) называют звезду δ Малой Медведицы.
      Лапа Медвежонка     Название не подтверждено. Возможно, некритичный перевод?
Звезды β и γ Большой Медведицы составляют би-звездный астеризм Стражи полюса или вместе с соседями «Танцоры» (ист.), Χορευτής (см. также δ и ε).
У арабов это астеризм два теленка.
A1Vn δ Йильдун Иильдун
Йилдун
Илдун
Юлидиц
Yildun
Gildun и др.
тюрк. Yilduz Звезда или Удивляющая звезда. Не очень понятно, что удивительного в этой звезде. Возможно, она, наряду с Полярной, казалась неподвижной?
      Феркад     "два теленка", см. γ.
G5IIIvar ε Уроделус Urodelus гр.   Вовсе не "уродус", а что-то вроде торчащий хвост по-гречески: медведицы или собаки, если вспомнить греческое название созвездия Киносура.
У Птолемея в «Альмагесте» — в начале (хвоста).
Звезды δ и ε составляли (у Байера) исторический астеризм «Танцоры», Χορευτής. Также называли и группу а, β и γ.
A3Vn ζ Алифа аль Фаркадин Alifa al Farkadain араб.   Названия основаны на недоразумении.
Первоначально арабское название Anwar al Farkadain (яркая в двух телятах) принадлежало Кохабу (β), а Alifa al Farkadain (тусклая в двух телятах) - Феркаду (γ) (за которым так и сохранилось имя в переводе означающее два теленка). Действительно, эти две звезды считались Двумя телятами (ходящими во круг кола - Полярной звезды?)
Однако, в последствии названия Anwar и Alifa al Farkadain оказались переданными другим звездам - ζ и η - к астеризму Два теленка не имеющими отношения.
F5V η
Алассо
Anwar al Farkadain
Alasco
араб.  
K4III 11 Феркад Минор   араб.   Звездочка совсем рядом со звездой Феркад (или Феркад Майор): малая из двух телят, как переводится это название.
См. γ и δ.
    Кальвера       Изолированная (то есть без звезды-пары) нейтронная звезда, вероятно, одна из ближайших к нам.
Интересна история имени - однако, достоверность ее я пока не проверял.
Семь предыдущих открытых астрономами нейтронных звезд получили имена из фильма "Великолепная семерка". Когда открыли нейтронную звезду в Малой Медведице, ей пришлось дать название из этого же фильма - но теперь по имени отрицательного героя: Кальвера.