αстромиф против войны. Война должна быть прекращена. Военные преступники должны предстать перед судом.

Центавр: Объекты

Астеризмы
Южные Указатели

Центавр: α • β

Южные Указатели, две главные звезды Центавра, указывают вовсе не на южный полюс Мира, как хотелось бы, а всего лишь на расположенный рядом Южный Крест, помогая отличить его от Ложного.

Звёзды
Список видимых звёзд Йельский каталог ярких звёзд
Список официальных названий звёзд группа CSN Международного астрономического союза

Яркие, именованные и интересные звёзды
G2V
K1V
αAB Ригель Центавра Ригель
Ригель Кентавра
Ригель Кентаврус
Ригель Центаурус
Ригель Кент
Ригиль
Ригиль Центавра
и т.п.
Rigil Kentaurus
Rigel
араб. + лат.
араб.
Rijl Qantūris
Al Rijl al Kentaurus
Ригель или, точнее, Ригиль - по-арабски нога, таким образом - нога Кентавра.  У Птолемея в каталоге «Альмагеста» — звезда на копыте той же (левой) ноги.
Точнее Ригиль, поскольку Ригель - это β Ориона (см.).
    Толиман   араб. al-Zulmān ? Возможная арабская этимология от al-Zulmān - страусы. Смысл этих "страусов" неясен.
См. после таблицы список звезд с похожим названием.
Другая интерпретация названия - побег виноградной лозы. Никаких комментариев к этому варианту я не нашел.
    Бунгула Bungula гр.+
лат.
β + ungula Название было популярно в XIX веке с подачи американского астронома-любителя и популяризатора Илайджа Бурритта, предложившего это название. Оно составлено из β + ungula (лат. копыто). Буррит неясным образом использует нотификацию звезд, и применяет символ "α" то ли к небольшой соседней звездочке 4-ой величины, то ли - см. - к β Центавра.
Использование греческих букв в названии звезд повторится в созвездии Южный Крест.
      Везн     У арабов, например, в каталога Хайяма, звезда названа Вазн - тяжесть, вес.
Вариант - копчик, что никак не соответствует фигуре созвездия.
См. ниже α + β и также δ Большого Пса, α Киля и β Голубя.
M5.5V αС Проксима Проксима Центавра лат. proxima Ближайшая. См. подробности чуть ниже.
    Звезда α Центавра - третья по яркости звезда неба, но ее уникальность не в этом. Это ближайшая к Солнечной системе звезда.
Α Центавра - система из трех звезд: пары относительно ярких, и довольно похожих на Солнце звезд (одна немного побольше Солнца, другая поменьше) и совершенно слабенького красного карлика в отдалении. Именно этот карлик - наш ближайший сосед. Он настолько тускл, что открыт быт только сто лет назад: его блеск 11 зв. величин, а это очень мало.
Расстояние до Проксимы - 1.3 парсека или 4.24 св. года. Расстояние до ярких компонентов системы чуть больше: 4.36 св. лет. Из-за из близости к нам они даже на небе разделены значительным видимым угловым расстоянием: 2°.
B1III β Хадар Гадар араб. Ḥaḍar Тяжесть, вес, земля. Это можно связать с обязательным положением звезды низко над горизонтом. Встречается также интересное объяснение "седалище задней ноги". Я не очень понимаю, как у ноги может быть седалище, но что это связано с весом и тяжестью - несомненно! У Птолемея в каталоге «Альмагеста» — звезда на лодыжке той же (правой [задней]) ноги. Однако, по утверждению некоторых специалистов, арабские астрономы путались в показаниях употреблении названий Хадар и Вазн.
Также Хадар / Гадар переводится и как вершина, величие и как граница.
Наконец, приводится версия происхождения от глагола хадара - быть готовым.
Так что, происхождение определено с большой долей сомнения.
    Агена Аджена лат. α + genu От латинского α + genu - колено. Название появляется у Бурритта. Здесь такая же путаница с использование греческих букв, как с α Центавра, см. выше.
Использование греческих букв в названии звезд повторится в созвездии Южный Крест.
У Птолемея в каталоге «Альмагеста» — звезда на лодыжке той же (правой [задней]) ноги.
У Улугбека (и у других арабских авторов) звезды α и β названы Muhlifain - "связанные"; действительно, эти две выдающиеся по яркости звезды расположены рядом и часто связываются в астеризм "указатели" или "южные указатели": они указывают, впрочем, не на южный полюс, а лишь на созвездие Южный Крест.
См. также γ чуть ниже.
Также звезды α и β носят совместное имя Вазн / Везен (Wazn) из-за близости к горизонту. См. выше α и также δ Большого Пса, α Киля и β Голубя.
Также совместно α и β - Ḥaḍar, Земля, но и отдельно β называется так, см. выше.

У жителей ЮАР эта показательная пара звезд называется Два охотника на льва, а у аборигенов Австралии, вкусивших христианских ценностей - Два брата, идущие на распятие (Южный Крест).
A1IV γ Мулифан Muhlifain
Miliphein
араб. Muḥlifaïn Возможно, путаница (?) с парой α и β Центавра (см. чуть выше).
Указывается также, что название Miliphein ошибочно.
Тем не менее, есть несколько звезд с подобными названиями, чья этимология остается неясной. См. список после таблицы.
B2IVne δ Нет имени; просто яркая. Поправочка: имя есть, но китайское - Ma wei. Бог с ним.
B1III ε Авиор ?       По всей видимости, ошибка: см. ε Киля.
      Birdun
Al Birdhaun
араб.   Предлагаемый перевод: вьючная лошадь. Действительно, эта звезда в "лошадиной" части созвездия: у Птолемеяпередняя из двух под брюхом.
B2.5IV ζ   Alnair
Al Nair al Baten
араб. Al-Na'ir al-baţn[u] Яркая (на животе): у Птолемея — яркая звезда в начале человеческого тела.
См. также список похожих названий в конце таблицы.
B1Vn + A η   Marfikent араб.   Локоть. У Птолемея — звезда на правом локте.
K0IIIb θ Менкент   араб.   Плечо. У Птолемея — звезда на правом плече.
      Chort     Ошибочное название, появившееся век назад в английской "Энциклопедии столетия" и фактически относящееся к θ Льва.
A2V ι Турайс ?   араб.   По всей видимости, ошибка: см. ι Киля.
      Alhakim араб. Kentaurus al-Hakeem Мудрый от полного арабского названия мудрый Кентавр. Конечно, речь о мудрости Хирона.
  κ   Ци Гуань кит.   Транслитерация с китайского. Перевод не искался.
. . . .          
B2IV-Ve μ   Kabkent Prima араб.
+
лат.
  Первая, вторая, третья на боку. Соответственно, у Птолемея немного в другом порядке:
ν - «передняя из трех на правом боку»
μ -
«средняя из них»
φ - «задняя из трех»
B2IV ν   Kabkent Secunda  
B2IV φ   Kabkent Tertia  
    звезда Кшеминского Названа в честь Войтека Кшеминского (Wojtek Krzemiński). Видимый компонент пары к нейтронной звезде-пульсару.
    звезда Пшибыльского Названа в честь Антонина Пшибыльского (Antoni Przybylski). Обладает уникальным химическим спектральным составом.
    звезда Поппера Названа в честь американского астронома Даниэла Поппера. Первая гелиевая звезда.

Экзопланеты

Внешний ресурс Вики Воробьевой

Объекты глубокого космоса